Characters remaining: 500/500
Translation

chứa đựng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chứa đựng" peut être traduit en français par "contenir" ou "renfermer". Il est utilisé pour décrire l'action d'avoir quelque chose à l'intérieur ou de garder quelque chose dans un espace déterminé.

Utilisation de "chứa đựng"
  1. Sens principal : Il signifie avoir ou garder quelque chose à l'intérieur d'un objet ou d'un lieu.

    • Exemple simple : "Tủ chứa đựng quần áo" signifie "L'armoire contenant des vêtements."
    • Exemple avancé : "Hòm chứa đựng giấy tờ" se traduit par "La caisse renfermant des papiers."
  2. Expressions figurées : Ce mot peut également être utilisé dans des contextes plus abstraits.

    • Exemple : "Chứa đựng một điều bí ẩn" signifie "Receler un mystère."
Variantes et synonymes
  • Synonymes :

    • "Chứa" : qui signifie simplement "avoir" ou "contenir".
    • "Đựng" : qui peut signifier "mettre dans" ou "placer".
  • Variantes : On peut aussi utiliser "bao gồm" pour dire "inclure" ou "comprendre", mais cela a une nuance légèrement différente.

Autres significations

Bien que "chứa đựng" soit principalement utilisé pour parler de contenu physique ou abstrait, il est important de noter qu'il peut également désigner des concepts plus complexes. Par exemple, on pourrait dire que des émotions ou des pensées "chứa đựng" des sentiments profonds.

Résumé

En résumé, "chứa đựng" est un mot utile en vietnamien qui désigne l'action de contenir ou de renfermer quelque chose, que ce soit un objet physique ou un concept plus abstrait.

  1. contenir; renfermer; receler
    • Tủ chứa đựng quần áo
      armoire contenant du linge
    • Hòm chứa đựng giấy tờ
      caisse renfermant des papiers
    • Chứa đựng một điều bí ẩn
      receler un mystère

Comments and discussion on the word "chứa đựng"